第五章 第 四 圣 谛 : 道 谛
第四圣谛就是解脱苦(难)的道路。一般称这道路叫做中道,因为它避免两个极端:一个极端是通过感官的享受去找乐,“低级、庸俗、无益的凡人之道”。另一个极端是通过各种自虐的苦行去找乐,“痛苦、不值、无益”。佛陀起初自己就尝试了这两个极端并发现两者都空无用处,然后通过亲身的经验,找到了“产生见与知,从而导致宁静、内证(译注:可译成“洞察”。)、正觉、涅槃”的中道。这中道一般称为八正道,因为它由八个部份组成。这八个部份是:
一、正见(译注:巴利语为samma ditthi;“正”的英语原文是right,僧译是“好的”,下都是;“见”的英语原文是understanding,僧译是“看见”。“正见”可译为“正确的见解”),
二、正思(译注:巴利语为samma sankappa,可译为“正确的思维”。),
三、正语(译注:巴利语为samma vaca,可译为“正确的言语”。),
四、正业(译注:巴利语为samma kammanta,可译为“正确的行为”。),
五、正命(译注:巴利语为samma ajiva,可译为“正确的职业”。),
六、正勤(译注:巴利语为samma vayama,可译为“正确的努力”。),
七、正念(译注:巴利语为samma sati,可译为“正确的忆念”。),
八、正定(译注:巴利语为samma samadhi,可译为“正确的禅定”。)。
佛陀献身说法整整四十五年,看来他说的整个法几乎全部都是以这一道谛为根本的。他的习惯是根据不同听法人的成长阶段以及理解和力行佛法的能力用各种不同的方法与不同的措辞解说这一道谛。应该提到的是:三藏经里佛陀所说的成千卷经的精髓正是这神圣的八正道。
读者不必认为这八正道必须按上面惯例的次序逐道修习,而应该按个人的能力尽可能同时一起修习。这八正道彼此相互关连;修习其中某一道,也有助于修习其它各道。
要通过这八正道培育佛法所教的戒(译注:巴利语为sila,英语原文是ethical conduct。)、定(译注:巴利语为samadhi,英语原文是mental discipline。)、慧(译注:巴利语为panna,英语原文是wisdom。)等三大精髓,并做到完美。[原注:见《中部经》巴利语学会版第一集第301页。]因此,如果将这八正道按此三类分别阐述,易于更好地、有条有理地理解这一真谛。
其中的戒是建立在对一切众生大慈大悲这一佛法基础上的。令人遗憾的是:许多学者谈起或写起佛法来,往往沉迷于枯燥的哲学争论之中,而忘记了佛法的这一崇高思想。佛陀说法正是“为了众生的利益,为了众生的幸福,为了对众生的慈悲。”
佛法教育我们:一个人要完美,必须具备两大品性――(慈)悲(译注:巴利语为karuna,英语原文是compassion。)与(智)慧(译注:巴利语为panna,英语原文是wisdom。);而这两者都必须同样等量地培育。这里悲代表爱、慈、善、恕等情感方面的其他高尚情操,也就是心(译注:英语原文是heart。)的品质。而慧则代表理智方面或思想(译注:英语原文是mind。)方面的品质。一个人只发展情感而忽略理智,就可能成为一个好心的傻瓜;只发展理智而忽略情感,就可能成为一个铁石心肠的思想家,对人没点感情。因此,一个人要完美,必须同样等量培育这两者。这就是佛教生活方式的目的。这里悲与慧是不可分地联系在一起的。这在下文再细说。
以爱与悲为根本的戒(律)包括八正道中的三道:正语、正业与正命。(前面所列的第三、四、五等三正道)
正语(正确的言语)的意思是:(一)不说谎,(二)不窃议、诽谤或发表足以引起个人间或团体间憎恨、敌意、对立、不和的言论,(三)不用粗暴、粗野、无礼、恶毒或谩骂的言辞,(四)不进行无意义、无益而且愚蠢的饶舌与空谈。一个人不说这些错误而且有害的言语,则说话自然真实,用词自然友善、愉快、温柔,而且充满意义与益处。我们说话,不可不慎重;说话必须适合时间和场合。说不出什么有用的话,我们就应该保持“高贵的沉默”。
正业(正确的行为)的目的是促进合乎道德标准的、值得尊敬的、非暴力的行为。要求我们不杀生、不偷盗、不进行不诚实的交易或不适当的性行为,而且要求我们帮助别人过一种又堂堂正正又和谐的生活。
正命(正确的职业)的意思是不从事对他人有害的职业,例如贩卖军火武器、烈性酒类或毒品、屠宰、欺诈等;而且应该以从事值得尊敬的并且不危害他人的正当职业为生计。佛法这样规定贩卖军火武器是邪恶而且不正当的生计,可见佛法是强烈反对任何类型的战争的。
八正道中这三条(正语、正业、正命)属于戒律(合乎伦理的行为)。这里我们应该记在心中的是:佛教的伦理与道德的原则的要旨是使个人及社会快乐与和谐。所有精神方面的高度成就都是以这戒律为根本的。没有这戒律作基础,任何精神方面的成就是不可能达到的。
接着是(禅)定。这包括八正道的另外三道:正勤、正念与正定(前面所列的第六、七、八等三正道)
正勤(正精进)就是作坚强的努力(一)不让恶生起,(二)消除已生起的或已存在的恶,(三)使尚未生起的善得以生起,(四) 发展已生起的善。
正念(正志)(即所谓身、受、心、法之四念处──顾法严译本编者张澄基注)就是时刻警觉与关注不懈 (一)身体的活动,(二)感受,(三)心的活动,(四)观念、思想、概念、感情等法。
将注意力集中于呼吸(数息法),是一种人们熟悉的练习,以身为目标去培育心。此外,还有别的以身为目标去培育心的多种修习禅的方法。
感受的正念就是时刻用心清楚了解各种感受,乐的、苦的、不乐的、不苦的等感受在身上是如何生起及消失的。
心智的正念就是时刻用心清楚了解自己的心有否污染?有否厌恨?有否迷惑?是否散乱还是专注等等心的活动以及这种种活动是如何生起及消失的。
至于意念、思想、观念等法的正念,那就是时刻用心清楚了解其性质及其如何生起,如何消失,如何发展,如何抑制和如何消除等进程。
以上四种心智的培育或禅定的修持,在《四念处经》中有详尽的论叙。﹝原注:见本书第七章“修习:心智之培育”。﹞
心智培育的第三项即最后一项,就是导致四禅的正定。这禅定一般称为出神或神游(《佛陀的启示》编者注:出神或神游,是道教的一种特殊禅定,与佛教禅定不同,切须分别。)。初禅时,贪欲、厌恶、(身心的)呆滞、烦躁、疑惑等一些强烈的欲望和恶念尽除,心中留下喜(译注:英语原文是joy。)、乐(译注:英语原文是happiness。)二支和某些心理活动。二禅时,所有的心智活动全部被抑制,从而产生宁静支(译注:英语原文是tranquility of mind。)和一心支(译注:英语原文是one-pointedness of mind。),喜支与乐支继续存在。三禅时,喜支因为是一种动态的感受也消失了;乐支仍然存在,另外加了舍支(译注:英语原文是mindful equanimity镇定,泰然,沉着。)。到了四禅,所有一切的感受,甚至乐、非乐、喜、忧都消失了,只剩下纯净的舍支(译注:英语原文是equanimity。)与念支(译注:英语原文是awareness。)。
人的心就是这样通过正勤、正念和正定得到训练、整治、培育起来的。
其余两正道,正见与正思(前面所列的第一、二正道),构成佛法三大精髓戒、定、慧中的慧。
正思所表达的是无私、弃欲、不执着的思维,博爱一切众生的思维及非暴力的思维。这里我们应该用心思考的要点是:为什么把无私、弃欲、不执着、博爱众生和非暴力的思维归在慧之内?这清楚地说明真正的(智)慧是具有这些特质的。而一切自私的欲念、厌恨和暴力的思维都是缺乏智慧的结果。这在个人生活、社会、政治或其他任何领域里都是如此。
正见就是对事物如实的见解,而能解释一切事物真相的正是四圣谛。因此,正见最终就是对于四圣谛的见解。这一见解就是见到(了解)最终现实(译注:英语原文是the Ultimate Reality。)的最高智慧。佛法教导我们:见解有两种。我们一般称之为见解的只是知识而已,是一堆累积的记忆,是根据某些我们已知的资料对某一事物所得的理性理解而已。这种见解叫做随见、从见、依见(译注:巴利语为 anubodha,英语原文是knowing accordingly。),不是深入的见解。真正深入的见解叫做洞察(译注:巴利语为pativedha,英语原文是penetration,僧译是“透视”。),是不受事物的名称或标志的迷惑而对其本质所具有的真知灼见。这种深见只有净除了心中一切污染并经过禅定的修炼达到了充分培育时才有可能。
从这一关于道谛的简短叙述中,可以看出这“道”是个人在生活中应该遵循、修炼和培育一种生活方式,是身、言、心(译注:英语原文是body, word and mind。)的自律、自我培育和自我净化,与信仰、祈祷、崇拜与仪规完全无关。从这一意义来讲,它没有俗称为“宗教”的任何成分,是一条通过道德、理性与精神的培育而理解最终现实、圆满解脱、快乐与和平的途径。
在佛教国家,在宗教场合上,确实有一些简单而优美的习俗与仪式。那与真正的“道”几乎没有什么关系。其目的是满足认识较浅的信徒们的一些宗教情绪和某些需要,逐渐引导他们走上这一圣道。
关于四圣谛,我们要做四件事:
第一圣谛是苦,人生的本质,人生的苦难、忧喜、缺陷、不如意、无常、无实。关于这点,我们要做的是清楚而澈底地了解这苦的现实(译注:巴利语为 parinneyya,英语原文是a fact。)。
第二圣谛即集缔讲的是苦的根源。苦之产生是由于以贪欲(译注:英语原文是desire。)为基础的种种染污、不净、“渴(爱)” (译注:英语原文是defilements,impurities, “thirst”,passions。)等等。仅仅了解这一事实是不够的。这里我们要做的是抛弃、消除、毁灭、根除(译注:巴利语为pahatabba。)。
第三圣谛即灭谛讲的是涅槃(译注:巴利语为nibbana,梵语为nirvana。),绝对真谛(译注:英语原文是the absolute truth。),最终现实(译注:英语原文是the ultimate reality。)。在这方面我们要做的是亲身实践(译注:巴利语为sacchikatabba。)。
第四圣谛即道缔讲的是实践涅槃之道。但仅仅有了对这“道”的知识,不论多么澈底,是没用的。这方面我们要做的是锲而不舍地遵循(译注:巴利语为bhavetabba。)。[原注:见《大品》1922年阿路塔葛玛版第10页。]